词不离句,怎样理解“字不离词,词不离句”“在语言

  

怎样理解“字不离词,词不离句”“在语言环境中识字”

 

   字不离词,词不离句”这是汉字汉语的一种现象.由于汉字常常多义,所以要以词来定字义,(例如:“行”字在“行走”“银行”中),要看句定词义(例如:“骄傲使人落后”“英雄的事迹真值得骄傲”),就是说要顾及前后句.所以在教学字义时要注意连词;在教学词义时要看在什么句子中.这就是说“字不离词,词不离句”是在人们教学时应注意的事项.

  这里并没有这样的意思,说:字不可离开词(双音、多音节的词)来识记,汉字必须连成词(双音节居多)来教学.如果这样想,就是认识模糊了.

  

词不离句 英语怎么说

 

   Every word is a story,原文直接翻译是不通的,重要的是表达词语的意思,国外很多成语的,参考一下:No pains,no gains 一分耕耘,一分收获

  Every word is a story(每句话都是经典即词不离句)

  

词不离句用英语怎么说

 

   这样说

  Words cannot from the .词不离句

  

凡词,依句辨品,离句无品。如何理解

 

   词如何分类一直以来都是有争议的。总的来说,给词分类有这样几种看法内。

  一是“依句辨品,离句无品”容,这是黎锦熙的意见,多年来广受批评。他的意思是按照句子成分来给词语定类,比如主语和宾语位置的就是名词,谓语位置的就是动词等等。

  还有一种是吕叔湘和朱德熙提出的“词义不变,词类不变”,就是说一个词,词义决定它的词性,比如“跑”,它是动词,那么即使是在主语、宾语位置上,它依然是动词。比如“锁”,当它表示一种动作的时候,比如“锁门”,那它就是动词,但是当它表示的是一个物体,比如“挂锁”的时候,它的意义发生了变化,那么它就成为了另一个词,所以词性也就变成名词了。

  以上两种著名的标准都影响重大,但是都太绝对了。所以现在普遍倾向是,意义和结构关系共同决定一个词的词性。比如名词就是指人、物、事、时、地、情感、概念等实体或抽象事物的词。它的特点是可以做主语、谓语、定语,不能用“不”来修饰,可不重叠,可以做“有”的宾语等等。

  你可以看一下吕叔湘先生的《关于汉语词类的一些原则性问题》一文。希望我说的对你有帮助。来自百度知道

本文地址:http://www.zgsczssy.com/chengyu/72004.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: